Been off for a while doing this and that, but as Arnie once said (or more than once, probably) I'm back. So what's up next? I was thinking about names, how we have shortened forms for out most common and favourite names, like Mick or Mike for Michael, Dave for David and Liz for Elizabeth. I thought - why not think of some new shortened forms which have never been used before? So I started researching, and here's the first crop of what will be a regular feature, while the names last, of course. Maybe some of them will catch on, though, somehow, I doubt it. So here goes:
Boys
Abraham: Bra, Ham
Adam: Dam
Ainsley: Sley
Alan: Lan
Alastair: Alas, Last, Stair
Albert: Ert
Amos: Aim, Moss
Andrew: And, Rue
Angelo: Gel, Jello
Anthony: Ton
Archibald: Bald
Arnie: Knee
Arnold: Knoll, Old
Arthur: Thur
Austin: Tin
Girls
Abbey: Bee
Abigail: Big
Adelaide: Del, Deli, Laid
Agnes: Ness
Alice: Lice
Alisha: Leash
Allegra: Leg
Amanda: Man
Amelia: Meal, Eel
Anabelle: Nab
Anastasia: Nastay, Stasi
Angelica: Jelly, Licker
Anita: Neat, Eater
Anneka: Neck, Necker
Annika: Knicker
April: Ape
Astrid: Rid
Aurora: Roar
Look out for letter "B"!
Wednesday, 12 February 2014
Friday, 25 October 2013
Things you never knew about your body parts, Part 3
Welcome
to the last instalment of the trilogy that is “Things you never
knew about your body parts”. Let's start at the top, not the
very top, but a bit down, at the mouth. We think of the mouth as
being something which can open to let food and drink enter and words
exit, but actually, “mouth” started out a bit further down as
something usually quite prominent and certainly not open. The
original root of “mouth” basically meant “jutting out”,
giving a number of derivations that we use in modern English. The
Latin word most closely related to “mouth” is mentum,
chin, which suggests that “mouth” actually started life out as
the chin, and somehow climbed up the face a little. Other words
related to “mouth” and mentum are Latin mons, which
gives us “mountain”, and minari, which means “threaten”,
on the basis that something jutting out is threatening. So there you
are – your mouth was once a chin and could have been a mountain and
even a threat.
On
the subject of chins, one word underscores the effects of culture on
language, which might lead to the strangest formations, often ending
up having no basis in reality. The Russian for “chin” is
podborodok. Apart from being quite long, it doesn't seem
particularly interesting, until you understand that the pod bit
means “under” and the borod bit means “beard”
(yes, it's historically the same word). Essentially, then, podborodok
means literally “underbeard”, suggesting that the original word
for “chin” was lost and that beards were more significant than
what was under them. Strangely enough, a woman also has a podborodok
even though she doesn't have a boroda (at least, the vast
majority of women don't). But then Russian always did do strange
things with the body, with claws for hands and nails for feet.
Now
let's take a wander around the body for the next three words, all of
which have transcended the mere physical and have come to describe a
variety of feelings and emotions. First of all, when we think of a
situation in which everyone agrees and gets on well, we have
“harmony”, from Greek harmonia, literally “joining
together”, from harmos, “joint”, related to English
“arm”. And what surrounds all our joints and bones? Flesh, of
course, which is sarx in Greek. What's that got to do with
feeling? Well, if you want to strip the flesh off the bone you use
the verb sarkazein, which also came to mean “sneer, speak
bitterly”, sort of metaphorically tearing strips off someone. This
gave us sarkasma, or “sarcasm”, which doesn't really do
much for harmony when it's used.
The
last of the trio is by far the most intense and uncontrolled emotion
that most people will ever endure, though, actually, only half of the
human race should really be able to suffer it, or so the other half
would maintain, and that's “hysteria”. So which half can suffer
it? The Greek for womb was hystera, and we see this in the
medical procedure “hysterectomy”, in which the womb is removed.
The ancient Greeks believed that each emotion was associated with a
specific part of the body, and as such, hysteria was held to arise in
the womb, and therefore to be associated only with females. So there
we are – only women could become hysterical.
So
we come to the last of these meanderings through terms for parts of
the body, finishing up with the region just below the womb, in fact.
Under sixteens need to turn off their computers and go to bed now.
Firstly, we will talk of avocados and witnesses. What do they have in
common? Well, in a manner of speaking, a great deal, as they refer to
the same thing, or rather, same two things. “Avocado” is the
Spanish representation of the Nahuatl word ahuacatl, a fruit
which the Spanish first encountered when they landed in Mexico and
trekked up to Tenochtitlan. The Aztecs gave it that name for its
resemblance to the real ahuacatl, “testicle”. Now,
“testicle” is interesting in its own right, as it comes from
Latin testiculum, “little witness”, from testis,
“witness”, which we can see in “testify” and “testimony”.
The idea behind the little witnesses was that they testified to a
man's virility.
Still
in the same area, let's turn to the two other features which were
named after certain other things they resembled. Originally, Latin
penis meant “tail”, but it was also used to refer to the
male appendage, which, naturally, is the one we use today. Funnily
enough, you can use one derivation of penis to sketch a
picture, as “pencil”, from penicillus, actually means
“little brush”, since brushes were long and hairy, just like
tails. Now, the pencil may be mightier than the sword, but the sword
gets put into the sheath. And what is the Latin for sheath? Yes,
you've guessed - vagina. And on that note, this little journey
round the body comes to an end.
Monday, 21 October 2013
Things you never knew about your body, Part 2
Welcome
to Part 2 of my little wander through the weirder side of names for
parts of the body. In this part we'll start off with measurements.
Probably the most obvious part of the body used as a measurement is
the foot. The main problem with using a foot to measure things is the
fact that feet are generally not the same length from person to
person, so until a foot was defined as twelve inches, it was rather
inaccurate, as all measurements based on body parts must have been.
The
other four measurements in this discussion are all based on the upper
limbs. The most obvious is the “hand”, though this is only used
nowadays as a measurement in association with horses, despite the use
of hands for measurement going back to the ancient Egyptians. Three
other measurements take up more than the hand, stretching some way up
the arm. The first is the “ell”, a word of Germanic origin
related to Latin ulna. The ell was a measurement from the tip
of the middle finger to, naturally, the elbow, which, of course,
takes its name from the ell. The second is the “cubit”, which
denotes exactly the same length as the ell. In fact, cubit comes from
Latin cubitum, “elbow”, which is actually related to Greek
kybos, “space above a cow's hip”, and also to English
“hip” itself. So there we have it: the ell is the same as the
cubit in length, the elbow is the same as the cubitum as a
joint, and the ell is related to the ulna, the bone leading from the
elbow to the hand, while “cubit” is from the same root as “hip”.
So in a real sense, you're elbow's connected to your hip bone.
The
third is actually something which could be alternately the same
measurement as a cubit, alternately a weapon, and which ends up as
being not so much a measurement as an indicator of size. The Greek
pygme, related to Latin pugnus, meant “fist”,
which, of course, usually only exists at times of anger and conflict.
A pygme also represented the same length as a cubit, and this
meaning was applied to a mythical race of people known in Greek as
pygmaioi, reputed to be only the height of a cubit, thereby
giving us modern “pygmy”.
Another
interesting aspect of body terminology is the way we can use parts of
the body to make things happen. Here are some which may never have
occurred to you. First up, what do you say when someone sneezes? Why,
"bless you", of course. However, if you knew the original meaning of
“bless”, you might not be so willing to say it. We think of a
blessing as being a priest making the sign of the cross, but 1500
odd years ago it was something quite different. The pagan Germanic tribes
which came to Britain at the fall of the Roman empire engaged in
animal sacrifice, and blessing involved sprinkling blood on the
object to be sanctified. The ancestor of “bless”, Old English
bloedsian, meant “sanctify with blood”. When Christianity
arrived, the practice changed but the term remained. What's more, the
French blesser, “wound”, is from a Frankish root similar
to Old English bloedsian. Both roots referred to the letting
of blood - in war in French, in religion in English. You could say
that Stephen King's Carrie was blessed in an English way with pig's
blood, and returned the favour by treating her teachers and
schoolmates to quintessentially French blessures.
On
the subject of religion, have you ever thought about the way many
children are taught to adhere to religious dogma? One way to ensure
they learn and never forget the teaching is to inculcate it into
them. Now, you might think that violence is not the best way to
teach, but “inculcate” tells another story, whether literal or
metaphorical. The Latin calx meant “heel”, and inculcare
meant literally “stamp in”, the idea being that once stamped in,
knowledge would remain. However, if a child did not want to be
inculcated, he or she might do a little stamping of their own by
being recalcitrant. Calx also produced the verbs calcitrare,
“kick”, and recalcitrare, “kick back”, rather like a
horse or a donkey. “Recalcitrant” was borrowed from Latin in the
19th C with the meaning of “obstinately disobedient”,
rather like a kicking donkey. Stamping and kicking - who would have
thought that the education process could be so violent?
If
all that stamping and kicking has taken it out of you, have a rest.
And what better way to have a rest than to doss for a while? And
while you're dossing, looking up at the stars or the ceiling, you can
think of the best way to doss and why it's called dossing at all –
because you're on your back, which, of course, is dos in
French, from Latin dorsum. So there you have it – if you lie
on your front, you can't be termed a dosser. Another thing you can do
with your back is to write on it, or rather, let someone else write
on it, especially if you want to be a bank cheque. “Endorse”
comes from the Old French endosser, “put on the back (of)”
(with the spelling changed later). So if you're a politician running
for office, you can always get important supporters to endorse you,
perhaps with a giant stamp on your back saying “The Next
President”.
Of
course, if you do run for office, you'll have to persuade enough
people to give you their vote to make sure you win. So you'll spend
days consulting the polls, until the day when the real poll comes –
the only one that matters. That's when everyone lines up and
officials count their heads, usually one per person. OK, that would
be rather time-consuming and impractical in a modern democracy, but
that's how polls started out – head counts. “Poll” in Middle
English originally referred to the head, or just the hair of the
head, before it came to mean “head count”, and later “election”.
The old meaning can still be seen in that much-reviled term
“poll-tax”, literally a tax per head of population. Now, let's
move from the head to the other end of the body, at least for
quadrupeds - the tail. Latin coda, “tail” has produced
three words in modern English. The tail-end of a musical piece is
termed the “coda”; the tail that you wait in is a “queue”,
which comes via French; and the tail that you use to hit balls on a
table is a “cue”, an alternative spelling of “queue”.
One
other part of the body can prove useful in amusing the public, as
long as you know how to use it for speaking - your belly, venter
in Latin. That's precisely what a ventriloquist does – speak from
the belly, though in a sense, we all speak from the belly from time
to time, with sounds that say “I can't eat another morsel”.
Part
3 coming up soon.
Thursday, 17 October 2013
Things you never knew about your body: Part 1
We
all know the names of the parts of the body, where the parts are and what
they do. What we might not know are the strange origins of some of
those names, as well as some of the bizarre uses that parts of the
body have been put to, literally and figuratively speaking. Over the
next few posts, I'll be expounding on some weird and wonderful
linguistic facts regarding certain parts of our bodies.
Let's
start with the origins of some of these terms. Your shoulder is quite
a large, flattish bone. If you took it out of your body, you might be
able to use it in the garden (or maybe you wouldn't be able to, as
one of your arms would be inoperative), because it probably comes
from an ancient root meaning “dig”. Of course, if you do anything
vigorous like digging, you'll need plenty of muscles – all those
little mice running around your body. For indeed, that's what muscle
means, coming from Latin musculus,
literally “little mouse”, so named because in ancient times muscles flexing were
thought to resemble mice moving around. Just think of that next time you're down at the gym watching those bodybuilders pumping iron. Of Mice and Men.
Still on
the subject of animals, the most prominent features of carnivores are
their fangs, those big, sharp pointy teeth. What are they used for?
Seizing and gripping, of course, which is precisely what fangs do,
as evidenced by these exact meanings in Old English. By the time
Dracula came along, he no longer needed to seize or grip his victims
with his fangs; he just needed to plunge them in the neck. One group
of animals, to which we indeed belong, are the mammals, so named
because they have mammaries to supply milk to their young. This term came about because baby Romans used to cry out mamma!
to their mothers, who responded by offering them their mammaries. Of course, the big question is, do baby vampires say "fangs for the mammaries"?
Other
body parts with interesting origins include the skeleton. While we
think of the skeleton as all the bones in the body connected together, that's
a relatively modern usage of the word, as originally a skeleton denoted
mummification, from the Greek skeleton soma,
literally “dried up body”, from the verb skellein,
“dry up”. So, with Halloween coming up, it would be more appropriate to wear a mummy costume than a skeleton one.
The
extremities of the skeleton consist of fingers and toes, ten of each.
However, technically speaking you should have twenty toes and no
fingers, or at least, the toes should be on your hands. One of the
most common and obvious things we do with our fingers is point. In
fact, that's why we call them digits. Latin dicitus
came from an ancient root meaning “point out, show”, related to English
“teach”. Dicitus
changed in time to digitus
and referred to the things we point with, namely fingers. The idea of
digits being pointers was clearly the case in the Germanic languages,
because the Old English ta,
which gives us the modern “toe”, comes from the same root as
dicitus. Essentially,
"toes teach", at least according to their ancient meanings. In time,
“finger” took over the meaning of the digits on the hand, while toes
remained on the foot, having long lost their association with
pointing. Unless, of course, you wear shoes with pointy toecaps.
One
last part of the skeleton has come to mean something you might pop
into your mouth and crunch away on. No, this is nothing to do with
cannibalism. It involves the Latin bracchius,
which meant “arm”, and which produced brachitellum,
“little arm”. This was borrowed by Old High German as brezitella
and used to denote a biscuit made in the form of folded arms, the
modern “pretzel”. So, logically speaking, that's something to think about next time
you're at a cocktail party.
Look
out for some more tasty morsels in the next post on body parts.
Sunday, 22 September 2013
This one could run and run
I've been rummaging around in the giant
bag of word origins and histories for some time now, and what I find
never ceases to amaze me. One of the most fascinating aspects of
doing this is the discovery of and investigation into derivations
from the same root which have come down through time into modern
English via disparate roots, or even routes.
One such set of derivations is from the
Indo-European root for “run”. One came to us from Latin, either
directly or through the mediation of French, and even Croatian and
Hungarian. The second came initially from Gaulish, the language of
ancient France, was borrowed into Latin and ended up creating a set
of derivations that entered English via Latin, French and Spanish.
The third and last is good old English, coming down through the ages,
unmediated just like many other words from Old English, but packing a
surprise in its wake.
The Latin for “run” was currere. From this we get an abundance of derivations.
- Something which is running is literally current,
though current affairs are not really carried out at a running pace.
An electric current is electricity running along a wire, and running
rivers have currents. Equally, something which has relevance to the
present has currency, presumably including dollars, pounds
and euros, though the only running they seem to do is out of my
wallet.
- From Latin cursus, a running, came course via
French, firstly as a place where running takes place and later as
something which runs for a time, especially in education, though not
much running happens during five-course banquets. Strangely, in
English a concourse is a place where people literally run
together, but in other languages it means a competition. Naturally,
if you run between people, you engage in intercourse, and if
you do it at the same time then it's concurrent. If you need
to run back to something, you have recourse to it. I suppose
that if several people have recourse to concurrent intercourse on a
concourse, it would be rather interesting.
- If your writing runs along nicely, then it's cursive,
and if you run past something with your eyes, you just give it a
cursory look. Oh, and I'm typing all this stuff up on my
trusty computer with the aid of the cursor, which is now
running across the screen.
- If you run together with someone, as we saw above, you
concur. If you run into something, you might find that you
incur it, like a fine or someone's anger. If you run in the
way of something, something bad might occur, and if something
runs again and again, it recurs.
- Why would you run up to someone? In Roman times, it would
have been to help them – hence sucurrere, help. This
produced French secours, Spanish and Portuguese socorro
and Italian soccorso, and the rather posh English succour.
I suppose speed was of the essence when bringing help, and
sauntering wouldn't quite get the job done. But what if you ran to
succour someone who then tricked you and robbed you? Would you be a
succour sucker?
- Now, one very wet runner would have been a corsair,
which came into English via French. It can be applied to the swift
ships pirates used, or equally to the pirates themselves, though I
don't suppose pirates did much running at sea.
- So, are there any derivations from currere which still
literally run around? Well, one is courier, literally runner,
which we get from Italian via French, though a courier might just as
easily be on two or four wheels, as on two legs. Another type of
person who used to do a lot of running around was a huzzar,
or hussar, and the word did a lot of running around itself.
It started out the same as a corsair, but it galloped over to
central Europe and found its way into Croatian, from where it
cantered into Hungarian, designating a particular kind of light
cavalry, and then trotted its way back to the languages of western
Europe. Huzzah!
- The most obvious thing here
is that the things we use which have names derived from carrus all
have wheels: car,
carriage and chariot.
Car and carriage came via Anglo-French, thereby keeping the
unchanged c-, and generally referring to the same thing, while
chariot came from standard French with the initial change from c- to
ch-. In any case, they're all variations on wheeled vehicles.
Nowadays, we'd say a car runs smoothly. Presumably an ancient
charioteer would have said the same thing about his wheels.
- Latin produced a verb
carricare from
carrus, and this led to the modern verb carry.
Strictly speaking then, if you carry something, you should either
have it in a car, a chariot or a carriage, or you should be running
with it in your hands. What you actually carried in your carriage
would be cargo, which
came to us from Spanish, from the verb cargar,
load (for transport). What French did with carricare was to create
charger, also meaning
to load. After coming into English, charge has extended into a lot
of other areas, getting its running feel back with the cavalry.
So we come to the last word. This one
is the true English one. We can see the connection with running, with
speed; yet perhaps the most fascinating thing is that in English the
act of running was inextricably bound up with an animal, the animal
most recognisably a runner, the animal which has lent its speed to
humanity in its growth and development over hundreds of years. Of
course, I can only be talking about one animal, the runner par
excellence – the horse.
And this is where one ancient root
echoes down the centuries, testimony to the fascinating and enduring
nature of language, but also to the vagaries of history, which allow
three strains which parted company so long ago to intertwine once
again for real. A courier might carry his letters on a horse. A car
with 1000 horsepower might run round a racecourse. Horses go with
carriages, and chariots, of course. Horses for courses indeed – or
should that be courses for horses? This could run and run...
Saturday, 14 September 2013
What's in a national name?
It's axiomatic that one of the most important aspects of an
identity for both an individual and an ethnic group is the name of
the group, whether that be a clan, a tribe or a nationality. It may
come as quite a surprise to find out that the commonly used name of
such a group is often not that name which the group gives itself.
However, this is more often the case than you might think. Here are a
few well-known, and a few less well-known examples.
The Scots
What comes to mind when you think of the Scots? Kilts, whisky, Rangers, Celtic, lochs, Rabbie Burns, och aye the noo, etc., etc. However, the original use of the term Scot was by the Romans, who referred to the Scotti, raiders from Ireland who settled Scotland and brought their language, Gaelic, with them. So perhaps the Scots should really be drinking whiskey, chasing leprechauns and kissing the Blarney Stone.
The Welsh
This is a classic example of a people bearing a name which was given to them by a hostile people and which is essentially dismissive of them. When the Romans abandoned the British to their fate in the face of the invading Germanic tribes which came to be known as the Anglo-Saxons, the British tribes took on the name Combrogi, Fellow Countrymen, which eventually became the Welsh name of their country, Cymru (pronounced come-re). The term Welsh came from the invading Germanic tribes and meant foreign. So essentially, the Welsh were called foreigners by the English in their own land – a habit which the English have cherished right up to now with regard to other nations. A further twist comes from the fact that the term Welsh originally came from the Volcae, a Celtic tribe encountered by the Romans whose name they applied to all Celts. This term was picked up by the Germanic tribes and adopted as the term for foreign, which is still true in modern German Welsch, which denotes peoples that speak languages descended from Latin.
The French
We talk of Gallic humour, Gallic shrugs and Gallic wit, but that should really only apply to those of Celtic descent, who can trace their ancestry back to the time of Gaul before Caesar conquered it and brought it into the Roman empire. The French are technically not Gauls – they're German. The Franks were a group of German tribes, some of which started to settle in ancient Gaul during the time of the Roman empire, but who eventually took over the country after the collapse of Roman rule. In fact, Frankish vocabulary accounts for about 10% of modern French vocabulary, with the bulk coming from Latin and the rest mainly from Gaulish. So the French shouldn't really be the French, as so little of what the French are is genuinely French.
The Dutch
Now, the Dutch are used to being called Dutch, but they never call themselves Dutch, and they don't really like the term, calling themselves Nederlands, people from the Low Country. This is mainly because the real Dutch are the Germans, who call themselves Deutsch. I know, it gets confusing. The origin of Dutch and Deutsh is the Germanic version of the ancient Indo-European form *teuta, people, which produced Proto-Germanic *theudiskaz, of the people, producing Old High German diutisc. So basically, the Germans call themselves the People, but the Dutch, who English speakers call the People, don't like being called the People. Other languages use a word from the same root to name the Germans: Italian Tedesco, Scandinavian Tysk, and even the languages of Eastern Asia. Funnily enough, the Slavonic languages all refer to the Germans as Nemtsi, literally the Dumb Ones, as the Germanic tribes were unable to speak the language of the Slavs, who regarded themselves literally as speakers, or people of the Word, slovo.
The Greeks
Let's get one thing straight. The Greeks have never been the Greeks. They have been many things, but never Greeks. What I mean by this is that the Greeks have never called themselves Greek, and are the victims of name-calling by foreigners, in this case the Romans, who designated them according to a subset of the wider people, which is actually quite a common occurrence (see below). Interestingly, the Greek government once ran a campaign to get foreigners to effectively abolish the term Greek and use Hellene, with little success.
The people known as the Greeks have actually called themselves many things. Homer, writing around 750 BCE, mostly used Achaeans, Argives and Danaans, terms which are associated with different areas in Greece, to describe the peoples who went to war against the Trojans. After Homer's time, the name Hellene gained currency throughout Greece and has remained the name that the Greeks use for themselves to this day, along with the name of the country Hellas (modern Elladha), though that's not the whole story.
As the Romans expanded their rule through Italy, mainly to the south, they started to come across various peoples living in cities which were colonies settled by people from mainland Greece. The practice of the colonies was to identify themselves strongly with their mother-city, metropolis, in Greece, rather than with the Greeks as a whole, who were all Hellenes (though they constantly fought amongst themselves). The first of these people who the Romans came into contact with called themselves Graikoi in acknowledgement of the region they originated from in Greece, so the Romans cheerfully called the whole of southern Italy Magna Graecia, Great Greece. The name stuck and the rest is history.
It doesn't end there. The Greeks also founded colonies on the coast of Asia Minor, modern Turkey, the best known of which referred to themselves as Ionian, giving their name to that region. The coast of Asia Minor fell under the dominion of Persia, which took the name Ionian to refer to all Greeks. From this we get variations of the term Ionian in Arabic, Persian and Hebrew to refer to the Greeks. All this chimes with other instances of one tribe or group being used to denote the wider group, such as the Chechens being named by the Russians after a village in their country, and the Germanic Allemani tribe giving their name to French, Spanish and Portuguese to describe all Germans.
One final thing here; the Greeks don't even call themselves Hellenes, really. Hellene is largely a revival of the ancient term to denote the modern country. Before modern Greece was founded, any self-respecting Greek would call himself Romios, Roman, and many still do. By the time the Roman empire split into eastern and western, Athens had long been reduced to a village and the centre of the Hellenic world was Byzantium, or Constantinople, known just as i Polis, the City, by the Greeks. In fact, if one Greek asked another where he was going, he would reply “to the City”, “is tin bolin”, which gives the modern Istanbul. As Constantinople was the capital of the surviving Roman empire, the people living there called themselves Romios, Roman, even though they spoke Greek. So, essentially the Greeks reject the name of one of their own tribes, which was applied to them by the Romans, but are happy to call themselves by the name of the people who actually gave them the name from their own language that they reject. That's history for you.
The Russians, the Hungarians and the Romanians
The Russians are not really the Russians. They're actually Swedes. Well, at least their name is Swedish. Back in medieval times, before the Slavic tribes settled down in the countries we are familiar with now, groups of Swedes known as Varangians, essentially eastern Vikings, started rowing their ships from the Baltic up the rivers of what is now modern Russia. These people were known for their rowing skills, from which they got the name Rus, the first name of the kingdom which became Russia. The name also sticks in the Finnish name of Sweden, Ruotsi.
The Hungarians are not really the Hungarians. They're the Magyars. However, they were stuck with the name Hungarian, which comes from the Turkic Onogur, meaning either Ten Tribes or Ten Arrows. Medieval Latin added the initial H.
Finally we get to the Romanians. Romania, formerly known as Dacia, was settled by the Romans in the 2nd century. Although the Romans pulled out around 150 years later, it was enough for Latin to be established as the main language. Apparently, from that time the Romanians have always regarded themselves as the true Romans, which, in a sense they are, even though it's debatable how many of them are actually descended from the original Romans. Still, at least they have the name they want to call themselves, even thought the real Rome is hundreds of miles away in Italy.
There's a world of weird and wonderful ethnic names just waiting to be discovered. Feel free to find some more and bring them back here.
The Scots
What comes to mind when you think of the Scots? Kilts, whisky, Rangers, Celtic, lochs, Rabbie Burns, och aye the noo, etc., etc. However, the original use of the term Scot was by the Romans, who referred to the Scotti, raiders from Ireland who settled Scotland and brought their language, Gaelic, with them. So perhaps the Scots should really be drinking whiskey, chasing leprechauns and kissing the Blarney Stone.
The Welsh
This is a classic example of a people bearing a name which was given to them by a hostile people and which is essentially dismissive of them. When the Romans abandoned the British to their fate in the face of the invading Germanic tribes which came to be known as the Anglo-Saxons, the British tribes took on the name Combrogi, Fellow Countrymen, which eventually became the Welsh name of their country, Cymru (pronounced come-re). The term Welsh came from the invading Germanic tribes and meant foreign. So essentially, the Welsh were called foreigners by the English in their own land – a habit which the English have cherished right up to now with regard to other nations. A further twist comes from the fact that the term Welsh originally came from the Volcae, a Celtic tribe encountered by the Romans whose name they applied to all Celts. This term was picked up by the Germanic tribes and adopted as the term for foreign, which is still true in modern German Welsch, which denotes peoples that speak languages descended from Latin.
The French
We talk of Gallic humour, Gallic shrugs and Gallic wit, but that should really only apply to those of Celtic descent, who can trace their ancestry back to the time of Gaul before Caesar conquered it and brought it into the Roman empire. The French are technically not Gauls – they're German. The Franks were a group of German tribes, some of which started to settle in ancient Gaul during the time of the Roman empire, but who eventually took over the country after the collapse of Roman rule. In fact, Frankish vocabulary accounts for about 10% of modern French vocabulary, with the bulk coming from Latin and the rest mainly from Gaulish. So the French shouldn't really be the French, as so little of what the French are is genuinely French.
The Dutch
Now, the Dutch are used to being called Dutch, but they never call themselves Dutch, and they don't really like the term, calling themselves Nederlands, people from the Low Country. This is mainly because the real Dutch are the Germans, who call themselves Deutsch. I know, it gets confusing. The origin of Dutch and Deutsh is the Germanic version of the ancient Indo-European form *teuta, people, which produced Proto-Germanic *theudiskaz, of the people, producing Old High German diutisc. So basically, the Germans call themselves the People, but the Dutch, who English speakers call the People, don't like being called the People. Other languages use a word from the same root to name the Germans: Italian Tedesco, Scandinavian Tysk, and even the languages of Eastern Asia. Funnily enough, the Slavonic languages all refer to the Germans as Nemtsi, literally the Dumb Ones, as the Germanic tribes were unable to speak the language of the Slavs, who regarded themselves literally as speakers, or people of the Word, slovo.
The Greeks
Let's get one thing straight. The Greeks have never been the Greeks. They have been many things, but never Greeks. What I mean by this is that the Greeks have never called themselves Greek, and are the victims of name-calling by foreigners, in this case the Romans, who designated them according to a subset of the wider people, which is actually quite a common occurrence (see below). Interestingly, the Greek government once ran a campaign to get foreigners to effectively abolish the term Greek and use Hellene, with little success.
The people known as the Greeks have actually called themselves many things. Homer, writing around 750 BCE, mostly used Achaeans, Argives and Danaans, terms which are associated with different areas in Greece, to describe the peoples who went to war against the Trojans. After Homer's time, the name Hellene gained currency throughout Greece and has remained the name that the Greeks use for themselves to this day, along with the name of the country Hellas (modern Elladha), though that's not the whole story.
As the Romans expanded their rule through Italy, mainly to the south, they started to come across various peoples living in cities which were colonies settled by people from mainland Greece. The practice of the colonies was to identify themselves strongly with their mother-city, metropolis, in Greece, rather than with the Greeks as a whole, who were all Hellenes (though they constantly fought amongst themselves). The first of these people who the Romans came into contact with called themselves Graikoi in acknowledgement of the region they originated from in Greece, so the Romans cheerfully called the whole of southern Italy Magna Graecia, Great Greece. The name stuck and the rest is history.
It doesn't end there. The Greeks also founded colonies on the coast of Asia Minor, modern Turkey, the best known of which referred to themselves as Ionian, giving their name to that region. The coast of Asia Minor fell under the dominion of Persia, which took the name Ionian to refer to all Greeks. From this we get variations of the term Ionian in Arabic, Persian and Hebrew to refer to the Greeks. All this chimes with other instances of one tribe or group being used to denote the wider group, such as the Chechens being named by the Russians after a village in their country, and the Germanic Allemani tribe giving their name to French, Spanish and Portuguese to describe all Germans.
One final thing here; the Greeks don't even call themselves Hellenes, really. Hellene is largely a revival of the ancient term to denote the modern country. Before modern Greece was founded, any self-respecting Greek would call himself Romios, Roman, and many still do. By the time the Roman empire split into eastern and western, Athens had long been reduced to a village and the centre of the Hellenic world was Byzantium, or Constantinople, known just as i Polis, the City, by the Greeks. In fact, if one Greek asked another where he was going, he would reply “to the City”, “is tin bolin”, which gives the modern Istanbul. As Constantinople was the capital of the surviving Roman empire, the people living there called themselves Romios, Roman, even though they spoke Greek. So, essentially the Greeks reject the name of one of their own tribes, which was applied to them by the Romans, but are happy to call themselves by the name of the people who actually gave them the name from their own language that they reject. That's history for you.
The Russians, the Hungarians and the Romanians
The Russians are not really the Russians. They're actually Swedes. Well, at least their name is Swedish. Back in medieval times, before the Slavic tribes settled down in the countries we are familiar with now, groups of Swedes known as Varangians, essentially eastern Vikings, started rowing their ships from the Baltic up the rivers of what is now modern Russia. These people were known for their rowing skills, from which they got the name Rus, the first name of the kingdom which became Russia. The name also sticks in the Finnish name of Sweden, Ruotsi.
The Hungarians are not really the Hungarians. They're the Magyars. However, they were stuck with the name Hungarian, which comes from the Turkic Onogur, meaning either Ten Tribes or Ten Arrows. Medieval Latin added the initial H.
Finally we get to the Romanians. Romania, formerly known as Dacia, was settled by the Romans in the 2nd century. Although the Romans pulled out around 150 years later, it was enough for Latin to be established as the main language. Apparently, from that time the Romanians have always regarded themselves as the true Romans, which, in a sense they are, even though it's debatable how many of them are actually descended from the original Romans. Still, at least they have the name they want to call themselves, even thought the real Rome is hundreds of miles away in Italy.
There's a world of weird and wonderful ethnic names just waiting to be discovered. Feel free to find some more and bring them back here.
Tuesday, 28 May 2013
Always look on the bright -cide of life
We engage in -cide
every day. Some acts of -cide might be beneficial to you; others
might land you in prison for the rest of your life.
Here are the basic
facts: -cide comes from the Latin caedere, which means cut or kill.
It formed compounds with the altered form -cidere, as in
circumcidere, concidere, decidere, excidere, incidere and praecidere,
from which we get circumcise, concise, decision, excision, incision
and precision respectively. A lot of cutting but nothing really
killing about these words. But then we come to the death-dealing
creations with -cide, such as fungicide, insecticide and homicide.
Now the -cide part carries a lot of connotations, depending on the
first part of the compound. An insecticide is normally considered a
chemical compound which causes the death of insects. However, I want
to look at it in another light, namely as an act of killing.
Engaging in the act of
killing something may or may not carry criminal associations. The act
of killing an insect is not normally considered a violent act
conveying the threat of punishment consisting of an extended stretch
in prison at the very least. The act of insecticide is usually
trivial, unless, of course, you're the insect. It stands to reason,
however, that if you find yourself shrunk to the size of an insect in
the manner of many a children's cartoon feature from Hollywood, the
implications of insecticide might be more deleterious to your
prospects of long term freedom, particularly if the insects have
arthropodal courts of law in which they can put humans on trial and
exoskeletal prisons to confine them to.
Homicide, on the other
hand, is rather more serious than insecticide, since it results in
the death of a human being. The -cide bit of this compound carries
serious connotations of wrongdoing. On the other hand, it depends on
the agent of the homicide. Just as humans do not generally consider
the act of killing an insect something serious or heinous, a mosquito
biting a human host would not give serious consideration to the
consequences of its action in infecting the human with dengue fever
or malaria, quite probably resulting in his/her death.
Admittedly, this is
most likely to be a function of the inability of the mosquito to
rationalise its actions and prognosticate about the implications of
its deeds, largely because its brain is significantly lacking in the
quantity and quality of those neurons which allow us to engage in
these mental machinations. If the mosquito indeed had the use of such
highly evolved mental faculties, and was challenged with the question
“do you realise your act of biting this human will probably result
in his or her demise?” one would surmise that the answer would be
something on the lines of “sod off; I'm just having a quick bite to
eat and I don't give a flying toss what happens to the victim”.
The result, however, is
strangely symmetrical: we consider the act of inflicting death on
another human as probably the most serious act any of us can
perpetrate on society, yet we consider the swatting of a fly as a
rather insignificant act to remove the source of an annoyance. With
the proviso, outlined above, that insects lack the mental faculties
of us humans, insects are equally uncaring about the effects of their
-cide on us, but would probably view the act of insecticide of one of
their species on another in the same light as we would when it comes
to human on human killing.
Now, I admit that this
doesn't really get us anywhere in the grand scheme of things, but I
think you will agree that depending on how a compound word is formed,
the second element often has connotations which are introduced into
the compound by the first element and which are not present in the
bare form of the second element. Think more on these compounds and
see what you can come up with on the same lines.
- ludere, play: allude, collude, delude, elude, illusion, interlude, prelude
- praehendere, seize, grasp: apprehend, comprehend, reprehend
- sedere, sit: dissident, insidious, obsession, preside, reside, subsidy, supersede
- sentire, feel: assent, consent, dissent, presentiment, resent
- signum, sign: assign, consign, design, designate, insignia, resign
- specere, look at: aspect, circumspect, despicable, despite, introspection, inspect, perspicacious, perspective, prospect, respect, retrospect, suspect
Subscribe to:
Comments (Atom)